segunda-feira, 26 de setembro de 2011

Jornada finalizada (Journey complete)!

Português: Finalmente cheguei! Foi uma experiência interessantissima, onde pude conhecer muitas pessoas, lugares e acima de tudo, fazer muitos vôos planados. Na media, foram vôos de cinco horas por dia, usando o motor apenas por quinze minutos para decolar e ganhar alguma altura enquanto saia do trafego de LEM.
Tive ainda o prazer da companhia do Andre Nardelli que me passou valiosos conhecimentos do voo de planador, alem de confirmar a que o Sinus funciona muito bem tanto como avião como também como um planador.
Esta foi uma viagem inesquecível!!!

English: I am finally home! This was a fascinating trip, where I could meet several interesting people, places and above all, get to glide a lot! On average the flights at LEM were five hours long and we were only using the engine for 15 minutes a day, to take off and gain some height while we were getting away from the airport traffic pattern.
André Nardelli was a great companion and gave me several valuable tips on the art of flying gliders, and I was able to confirm the capacity of the Sinus as a real fun machine, functioning just as well as an airplane and a glider.
This was an unforgettable voyage!!!

domingo, 25 de setembro de 2011

Quase lah (Close, but no cigar)!

Português: Decolei de Campo Belo com céu azul e na medida em que fui me aproximando da Serra do Mar começaram as nuvens. O teto foi caindo enquanto me aproximava do litoral e depois de voar sobre Vassouras este baixou alem do razoável. Decidi dar meia volta e pousar em uma pista de terra em Valença, que fica a uns 30 minutos de vôo do Rio! Descobri que a pista eh do exercito, que me recebeu super bem.
Como diz um amigo do aeroclube, qualquer carro velho com faróis e limpadores de parabrisas funcionando eh mais rápido que um ultraleve voando VFR quando a metereologia não colabora!!!

English: Today I started my journey under blue skies, and clouds only started to show up as I approached the "Serra do Mar" mountain range. After flying over Vassouras the cloudbase dropped too much for my taste, and as a result I flew back to Valença, where I landed in a dirt strip. The remaining flight to Rio is only about 30 minutes long! I then found out that the strip belongs to the army, but their reception was excellent.
As a friend of mine from my airfield states, any old car with operational headlights and wind screen wipers is faster than an airplane flying VFR when conditions aren't right!

sábado, 24 de setembro de 2011

A volta para Formosa (The flight back to Formosa)

Portugues: Belissimo visual da chapada e das nuvens que brindaram o final da expedicao! O lugar eh magico - permitiu voos planados de pelo menos 4 a 5 horas por dia, sempre com muitas oportunidades seguras para "pousos fora"!

English: Beautiful view of the plateau and of the clouds that showed up on the last day to bid us farewell. The place is magical - enabling us to glide 4-5 hours every day, with lots of outlanding opportunities!

Turismo acidental (Tourism by chance)

Portugues: A simpatica igreja de Campo Belo, em restauracao!

English: The nice church of Campo Belo, currently under restoration!

Sinus @ Campo Belo

Portugues: Desta vez nao deu para fazer o translado non-stop de Brasilia para o Rio - a influencia de uma frente intensa fez com que a coisa mais prudente fosse pousar no caminho. Fiquei em Campo Belo, no sul de Minas Gerais. Agora eh aguardar um pouco para finalizar a viagem!

English: This time I had to make a stop at the south of Minas Gerais (Campo Belo) due to poor weather. Hopefully this will improve soon!

A partida do nosso recordista Admilson (take-off of our new record holder, Admilson)

Portugues: Decolagem do Admilson e seu Ximango, na fazenda do Egon - ontem comemoramos seu novo recorde mundial de distancia no Ximango: 350km!!!

English: Admilson's take-off in his Ximango, from Egon's airstrip. Last night we celebrated his new world record on the Ximango: 350km!!!

sexta-feira, 23 de setembro de 2011

Acabou a brincadeira (the fun is over) - :(

Portugues: Hoje foi o ultimo dia decolando de LEM, e todos fizeram um voo na direcao de Formosa. O dia comecou fraco e tivemos que motorar durante o inicio do voo, depois desligamos e voamos O Sinus por 240km "no pano" ateh a fazenda do Egon, ao lado de Formosa. Amanha comeca a volta para o Rio, se a metereologia permitir!
English: Today was the last take-off from LEM. Everyone flew in the direction of Formosa (close to Brasilia) - the start of the flight was weak and we had to use the engine several times - later on we were able to shut it down and fly the Sinus for 240km using only thermals! We landed at Egon's farm and tomorrow I leave for Rio if the metereology helps!

quinta-feira, 22 de setembro de 2011

Penultimo dia em LEM (Second to last day at LEM)

Portugues: Hj foi nosso 6o. dia em LEM. Pra variar, a fome por térmicas fez com que cada um voasse pra um lado. O LX saiu de skiper para nordeste. O Ximango foi se enroscar na beira do plato, eu e o Thomas rumamos para o sul e depois a leste com o BYE. Já o SA, depois de um pequeno problema tecnico, lagou tarde e se aventurou pelo Jalapão a fora. Já o valente SKA mostrou ao longo de todos estes dias, sua valentia e performance. 

No fim do dia, todos de volta a LEM, em tempo para fotos e para uma boa proza.  Sob a biruta do aeroporto, nossa mascote e guardia de todos estes dias ótimos em LEM. 

Um agradecimento especial, ao Grupo Mauriceia, pela acolhida em seu hangar.

Amanha, o grupo ruma junto a Formosa. De lá se dispersará. Começam os planos para 2012. 

English: Today was our sixth day at LEM, and just for a change, our hunger for thermals made everyone fly in different directions.  The LX (the DG800) flew to the northeast, the Ximango went thermalling at the edge of the plateau and Thomas and I went to the south and afterwards to the east on the BYE (Stemme).  The SA (ASH25) experienced a minor technical failure, took-off late and went probing the area known as "Jalapao".  The SKA (Sinus) showed during the week its capabilities and performance.

At the end of the day everyone was back to LEM for a pictures and some good chatting!  Under the windsock stood our mascot and guardian, overseer of the fine week we experienced at LEM.

Our special thanks go to the Mauricea group for the use of their hangar.

Tomorrow our team flies towards Formosa, where afterwards we disband and start our plans for 2012!

Sinus, Stemme & Ximango

Sinus & Stemme

Sinus

Stemme - Fabio & Thomas

Portugues: Fabio e Thomas se preparando para mais um voo em LEM... a helice na foto ficou com um efeito estroboscopico interessante!

English: Fabio and Thomas getting ready for another flight @ LEM... interesting strobo effect on the propeller!

DG800 - Por do sol em LEM (dusk @ LEM)

Escarpas na borda da chapada (Rugged terrain at the edge of the plateau)

Termicando no fim de tarde com Fabio e Thomas (Thermalling at the end of the day with Fabio and Thomas)

Escova nos ceus (Flying with Escova)!

ASH 25 - reflexo (reflection)

terça-feira, 20 de setembro de 2011

Voo com Alan e com Impota

Esta terca fou duplamente maneira, primeiro um voo com o Improta e alguma
instrucao, depois no final do dia um convite do Alan e voar ate quase o por
do sol no seu maravilho Sinus, tudo registrado. Obrigado galera!!!

Sinus - momento onde subia 8.2 m/s de media (8.2 m/s on the averager)!

Portugues: Foto tirada pelo André assim que a subida ficou mais controlada e ele pode pegar a câmera dele!

English: Picture taken by André once things got a little more under control and he was able to fetch the camera!

Sinus - Um excelente vôo hoje (a great flight today)!

Portugues: Hoje o dia começou parecendo um pouco como o de ontem, mas acabou sendo bem mais interessante e constante - fizemos um vôo de 252.9 km (um triângulo FAI de 234.6 km), em quatro horas e quarenta e cinco minutos.  Infelizmente não possuo um detector de ruído para comprovar que não liguei o motor, portanto a OLC não valida o vôo.  Segue de qualquer jeito abaixo o link para o mapa e as estatísticas!  

Um ponto interessante ocorre as 17:48:45, quando pegamos uma térmica poderosa em cima de uma fogueira - foram 16.8 m/s de pico e mais de 9 m/s de media!  Saímos de uns dois mil pés sobre o terreno para dez mil em um instante...

English:  Today it started looking like the day would be much like yesterday, but in the end it turned out to be a lot more reliable - we ended up flying 252.9 km (a 234.6 FAI triangle) in four hours and forty five minutes.  Unfortunately since I do not have a noise detector on board, the flight was not validated.  Any way, below is the link to the flight and the associated statistics!

An interesting moment occurs at 17:48:45 when we found a powerful thermal over a fire and found 16.8 m/s of lift and over 9 m/s on the averager!  This took us from only a couple of thousand feet to about 10 grand in just a few minutes...

http://www.onlinecontest.org/olc-2.0/gliding/flightinfo.html?dsId=2133445

ASH25 - razante no por do sol (low pass at sunset)

http://m.youtube.com/?client=mv-google&rdm=4nyrj9xez&tsp=1#/watch?v=z5x5XHPr-iM

segunda-feira, 19 de setembro de 2011

Mais um dia no escritorio (just another day at the office)!

Português: Nesta segunda-feira fizemos uma pequena prova para dar aos pilotos um objetivo. Infelizmente um cirrus apareceu lá pelas 15:30 e junto com a fumaça, terminaram com a maior parte das condições térmicas. Mesmo assim eu e o André conseguimos fazer um vôo de mais de 120km no Sinus antes de termos de acionar o motor para regressar ao aeródromo! Pelo que ouvimos dos outros pilotos que voaram aqui nos dias anteriores, este foi o dia mais fraco ate agora.

English: This Monday a task was set to give the pilots an objective - unfortunately a layer of cirrus clouds and some smoke ended up shutting down the thermals and we had to turn the engine on to fly back to the airfield at LEM, after gliding a little over 120km with the Sinus. According to what other pilots said, this was the weakest day so far.

LEM - A borda da chapada (The edge of the plateau)

Sinus dividindo uma termica com um Stemme (Sinus sharing a thermal with a Stemme)

Jantar para contar os Voos (dining and chatting about the flights)

Alan preparando o Sinus (preparing the Sinus)

LEM - por do sol (sunset)